бесят своим невъебическим непрфессионализмом.
Они пишут о ЧП в метро употребляя слово "прошлись". Пассажиры прошлись. Будто на променаде. Словно это будничное дело.
Я бы написала - двигались.
Зырим:
"По словам горожан, свет отключили на станции «Невский проспект». Толпы пассажиров прошлись по темной платформе, освещая себе путь фонариками на телефонах.
Петербуржцы также отметили, что они долго простояли в тоннеле между «Невским проспектом» и станцией «Горьковская», а затем вышли на темную платформу. "
Причем прошлись толпы. Толпы уж точно двигались. Но здесь обращу внимание на "толпы". Не совсем удачное слово. Там на перроне просто разместиться толпам негде. Максимум одна толпа.
Ну и еще докопаемся: "пассажиры отметили". Типа так... ерунда, отметили мелочь. Не сообщили, рассказали, поведали, а лишь отметили.
А вот шедевральное: слово не просто повторилось в одном абзаце. Оно еще и дважды оказалось в одном предложении! Но - от винта! Товарищи! От винта. Человека понесло... и в следующем абзаце мы снова видим подобное "подобное".
Приютила кота по кличке Маршалл. Откуда узнала кличку? Ну, мы ж догадаемся, что кличка была потом, но может сразу писать корректно? Приютила и назвала.
Это не всё. Она сделала это не обычно, а с анатомическим отклонением, и не где-нибудь, а в нью-йорке.

И на закусочку: Путин встал суко на сторону россиян. Опачки! Неожиданно как.
неожиданно в том смысле, что - а ДО ЭТОГО ОН НА ЧЬЕЙ СТОРОНЕ стоял?
